|
|
|
|
|
Цена:
87.00руб.
|
"Когда б скрижаль судьбы мне вдруг подвластна стала..." Эти слова выдающегося поэта и ученого Востока Омара Хайяма, жившего на рубеже XI-XII веков, наиболее ярко характеризуют его творчество. Вся поэзия Хайяма проникнута верой в бессмертный творческий разум человека. В его четверостишиях (рубаи) - о смысле жизни, о незащищен-ности человека перед лицом судьбы и времени, об очаровании мимолетных мгновений радости - каждый читатель найдет нечто свое, сокровенное и еще не высказанное.
|
|
|

подробнее...
|
|
Цена:
312.00руб.
|
Гениальные рубаи (четверостишия) великого персидского стихотворца Омара Хайяма – редчайшие жемчужины мировой поэзии. Короткие стихи Хайяма – ни с чем не сравнимое сочетание беспощадной логики, философского бесстрашия перед лицом смерти и утонченной чувственности. О чем бы ни писал Хайям – о любви, о женщине, о смысле жизни, об одиночестве – он всегда создавал божественные строки.
Мы предлагаем вашему вниманию первое издание полного собрания рубаи, уже ставшее библиографической редкостью. Издание уникально принципиально новым взглядом на поэзию Хайяма и, по сути, предлагает читателю открыть великого перса заново. Никто и никогда не переводил четверостишия Хайяма в таком объеме и никому еще доселе не удавалось расшифровать тайное философское учение по поэта по его четверостишиям. Блистательный перевод и комментарии Игоря Андреевича Голубева в сочетании с эксклюзивно роскошными иллюстрациями и по-восточному пышным оформлением превращают издание в исключительный шедевр как по форме, так и по содержанию.
|
|
|
|
|

подробнее...
|
|
Цена:
127.00руб.
|
Омар Хайям - это самый известный в мире и России поэт Ирана. И, вероятно, всего Востока. Его четверостишия многократно переводились на русский, имели немало изданий. Составитель этого сборника включил в книгу все ценнейшие из переводов, осуществленных в России за полтора века. Вы держите в руках антологию "Русского Хайяма".
|
|
|
|

подробнее...
|
|
Цена:
127.00руб.
|
Омар Хайям - это самый известный в мире и России поэт Ирана. И, вероятно, всего Востока. Его четверостишия многократно переводились на русский, имели немало изданий. Составитель этого сборника включил в книгу все ценнейшие из переводов, осуществленных в России за полтора века. Вы держите в руках антологию "Русского Хайяма".
|
|
|